From Christmas to Gethsemane – A Purposeful Journey.


Christmas: The Gethsemane Prelude.

Introduction: A Purposeful Path.
Let me take you on a journey. After sharing the Last Supper, Jesus did not waste a moment. He went directly to the Mount of Olives to pray. Why? Because He chose to face what was ahead. There was no fleeing, no delay – only resolve. Gethsemane awaited Him, for He had come with a purpose.


For This Purpose – Why Jesus Came.

Christmas is a time of celebration but let us not lose sight of the why. Why did Jesus come into the world? It wasn’t to make everything “good and dandy” or to simply bring “fleeting happiness.” No, the Bible is clear when it says: “For this purpose the Son of God was manifest, that He might destroy the works of the devil.” – 1 John 3:8 (KJV)

Jesus came to confront and dismantle the very source of evil, sin, darkness, and brokenness. He came to undo the damage that sin has caused, to rescue humanity from its grip, and to offer a way back to wholeness.

He didn’t come to provide quick fixes or surface-level solutions. He came to rebuild what was shattered and heal what was broken. The invitation is still there today and anyone who calls upon Him can experience this transforming work in their own lives. Jesus continues to undo the effects of the enemy’s work by replacing chaos with peace, despair with hope, and guilt with freedom.

It is no surprise, then, that His earthly journey would lead Him to Gethsemane, the place of crushing. Here, He began the final confrontation, fully aware of the cost, yet wholly committed to the purpose for which He was sent.


Illumination: The Place of the Olive Press.

Do you know what Gethsemane means? It is “the place of the olive press.” Picture the process: olives were crushed under a massive millstone to produce oil. But that was not the end. They were pressed a second time under a heavy stone to ensure every drop of precious oil was extracted.

This was no coincidence. Jesus went to the place of crushing. With the weight of humanity’s failures and brokenness bearing down on Him, we read: “And being in anguish, He prayed more earnestly, and His sweat was like drops of blood falling to the ground.” – Luke 22:44

This was not a distant superhero avoiding pain; this was the Son of God manifest, fully human and fully divine, grappling with the agony of what lay ahead.


Contemplation: Your Gethsemane Moment.

Let’s pause for a moment. Have you ever experienced your own Gethsemane? Perhaps the weight of your family, your career, or your calling feels like it’s crushing you. You’re pressed on every side, squeezed. You know what I’m talking about. I do – I’ve been there and I’ve got the T-Shirt – And so does Jesus.
Believe me – every leader, every person will face their Gethsemane moments at some time.


Examples: People of the Press.

The Bible is full of people who knew what it meant to be “pressed.”

Joseph was betrayed and sold into slavery by his own brothers – Genesis 37:28. Yet, God elevated him to save a nation.
Moses bore the weight of leading Israel out of Egypt – Exodus 3:10-12.
Esther risked her life to confront a king and prevent genocide – Esther 4:16.

They were not spared the pressure, but through it, God’s purpose was fulfilled. Their Gethsemane’s were real, their struggles relatable.

And what about Jesus? Even His closest friends, Peter, James, and John, failed Him in His darkest hour – Matthew 26:40-45. When you are in your Gethsemane, you may find those you trust asleep or absent.


Counterfeit Gods: Escaping the Pressure.

Here’s the challenge that we are presented with – When the pressure feels unbearable, we look for a way out. Tim Keller calls these “counterfeit gods” – anything we turn to for comfort rather than God. He warns:
“A counterfeit god is anything so central and essential to your life that, should you lose it, your life would feel hardly worth living.”

What are your counterfeit gods? Is it busyness, working tirelessly to numb the pain? Is it relationships, addictions, or even success? Keller goes further saying:
“If your identity is in your work rather than in Christ, success will go to your head and failure will go to your heart.”

The truth is counterfeit gods can never hold up under the weight of our crushing.


The Better Way: Honest Surrender.

Jesus shows us the better way. In His anguish, He prayed honestly and vulnerably:
“My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.” – Matthew 26:39.

He poured out His heart to the Father, choosing trust over escape. And He stayed. Jesus stayed in the crushing because He trusted the Father’s plan to fulfil His purpose, to undo the damage of sin and offer a way back to God.

What about you? What is your Gethsemane right now? Is it the strain of relationships, the pressures of life, or the weight of your situation? Are you tempted to flee? Or will you lean into the tension, lay your pain before God, and trust Him?


God’s Purpose in the Pressing.

It’s hard, I know. Life can feel like an olive press. But hear this please, the pressing does not destroy you; it produces something valuable. Just as olives yield oil under pressure, God uses your Gethsemane to bring forth something greater, strength, resilience, and purpose.

Jesus warned Peter: “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” – Matthew 26:41.

The Spirit is willing to strengthen you if you draw near. No counterfeit god can do what the Spirit of God does, He comforts, empowers, and brings lasting peace.


A Personal Question: Lean or Flee?

So, what will you do? Will you flee to temporary comforts, or will you face the crushing with God? Bring Him your fears, tears, and brokenness. He invites you and all of us to call upon Him because He is still at work, breaking the grip of darkness and restoring lives.

Spurgeon captured it perfectly: “I have learned to kiss the wave that throws me against the Rock of Ages.”

The crushing may hurt, but it’s where you find God’s strength upholding you.


Conclusion: Surrender, Trust, Transform.

Stay the course. Choose the hard, yet right, path. Christmas reminds us that Jesus came for this purpose – to undo the damage of evil and to invite us into a new life, full of hope and possibility. Gethsemane was not the end of Jesus’ story, and it is not the end of yours. It’s the place where surrender happens, transformation begins, and God’s purpose takes root.

Hold on. God is working through your pressing. Something extraordinary is on its way.


God Bless You in your journey of faith.

Albert


French:

De Noël à Gethsémani – Un voyage sans but précis.


Noël : Le prélude de Gethsémani.
Introduction : Un chemin plein de sens.
Laissez-moi vous emmener en voyage. Après avoir partagé la dernière Cène, Jésus n’a pas perdu un instant. Il s’est rendu directement au mont des Oliviers pour prier. Pourquoi ? Parce qu’il a choisi de faire face à ce qui l’attendait. Il n’y a pas eu de fuite, pas de retard – seulement de la détermination. Gethsémani l’attendait, car il était venu dans un but précis.


Dans ce but – Pourquoi Jésus est venu.
Noël est une période de célébration, mais ne perdons pas de vue le pourquoi. Pourquoi Jésus est-il venu dans le monde ? Ce n’était pas pour que tout soit « beau et bien » ou pour apporter simplement un « bonheur éphémère ». Non, la Bible est claire lorsqu’elle dit : « C’est dans ce but que le Fils de Dieu s’est manifesté, afin de détruire les œuvres du diable. » – 1 Jean 3:8 (KJV)
Jésus est venu affronter et démanteler la source même du mal, du péché, des ténèbres et de la rupture. Il est venu pour réparer les dégâts causés par le péché, pour sauver l’humanité de son emprise et pour offrir un chemin de retour vers la plénitude.
Il n’est pas venu pour apporter des solutions rapides ou superficielles. Il est venu reconstruire ce qui était brisé et guérir ce qui était cassé. L’invitation est toujours là aujourd’hui et quiconque l’invoque peut faire l’expérience de ce travail de transformation dans sa propre vie. Jésus continue d’annuler les effets de l’œuvre de l’ennemi en remplaçant le chaos par la paix, le désespoir par l’espoir et la culpabilité par la liberté.
Il n’est donc pas surprenant que son voyage terrestre le conduise à Gethsémani, le lieu de l’écrasement. C’est là qu’il a entamé la confrontation finale, pleinement conscient du prix à payer, mais entièrement dévoué à l’objectif pour lequel il a été envoyé.


Illumination : Le lieu du pressoir à olives.
Sais-tu ce que signifie Gethsémani ? C’est « le lieu du pressoir à olives ». Imagine le processus : les olives étaient écrasées sous une énorme meule de pierre pour produire de l’huile. Mais ce n’est pas tout. Elles étaient pressées une seconde fois sous une lourde pierre pour s’assurer que chaque goutte d’huile précieuse était extraite.
Ce n’est pas une coïncidence. Jésus s’est rendu sur le lieu de l’écrasement. Avec le poids des échecs et des brisures de l’humanité pesant sur Lui, nous lisons : « Angoissé, il priait avec plus d’ardeur, et sa sueur était comme des gouttes de sang qui tombaient à terre. » – Luc 22:44
Il ne s’agissait pas d’un super-héros lointain évitant la douleur ; il s’agissait du Fils de Dieu manifesté, pleinement humain et pleinement divin, aux prises avec l’agonie de ce qui l’attendait.


Contemplation : Ton moment de Gethsémani.
Arrêtons-nous un instant. As-tu déjà fait l’expérience de ton propre Gethsémani ? Peut-être que le poids de ta famille, de ta carrière ou de ta vocation semble t’écraser. Tu es pressé de tous les côtés, comprimé. Tu sais de quoi je parle. Je le sais – je suis passé par là et j’ai le t-shirt – et Jésus aussi.
Crois-moi – chaque dirigeant, chaque personne sera confronté à un moment ou à un autre à ses moments de Gethsémani.


Exemples : Les gens de la presse.
La Bible est pleine de gens qui savaient ce que signifiait être « pressé ».

  • Joseph a été trahi et vendu comme esclave par ses propres frères – Genèse 37:28. Pourtant, Dieu l’a élevé pour sauver une nation.
  • Moïse a porté le poids de la sortie d’Égypte d’Israël – Exode 3:10-12.
  • Esther a risqué sa vie pour affronter un roi et empêcher un génocide – Esther 4:16.
    La pression ne leur a pas été épargnée, mais à travers elle, le dessein de Dieu s’est accompli. Leurs Gethsémani étaient réels, leurs luttes racontables.
    Et qu’en est-il de Jésus ? Même ses amis les plus proches, Pierre, Jacques et Jean, l’ont laissé tomber dans ses heures les plus sombres – Matthieu 26:40-45. Lorsque tu seras dans ton Gethsémani, tu trouveras peut-être ceux en qui tu as confiance endormis ou absents.

Les faux dieux : échapper à la pression.
Voici le défi qui se présente à nous – Lorsque la pression nous semble insupportable, nous cherchons un moyen de nous en sortir. Tim Keller appelle cela des « faux dieux » – tout ce vers quoi nous nous tournons pour trouver du réconfort plutôt que vers Dieu. Il met en garde :
« Un faux dieu est quelque chose de si central et essentiel à votre vie que, si vous le perdiez, votre vie vous semblerait à peine digne d’être vécue. »
Quels sont tes faux dieux ? Est-ce l’affairisme, le fait de travailler sans relâche pour endormir la douleur ? Est-ce les relations, les dépendances ou même le succès ? Keller va plus loin en disant :
« Si ton identité se trouve dans ton travail plutôt que dans le Christ, le succès te montera à la tête et l’échec te montera au cœur. »
La vérité, c’est que les dieux de contrefaçon ne pourront jamais tenir sous le poids de notre écrasement.


Le meilleur chemin : l’abandon honnête.
Jésus nous montre le meilleur chemin. Dans son angoisse, il a prié honnêtement et de manière vulnérable :
« Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne de moi. Cependant, ce n’est pas comme je le veux, mais comme tu le veux. » – Matthieu 26:39.
Il a déversé son cœur au Père, choisissant la confiance plutôt que la fuite. Et il est resté. Jésus est resté dans l’écrasement parce qu’il a fait confiance au plan du Père pour accomplir son dessein, pour réparer les dégâts du péché et offrir un chemin de retour vers Dieu.
Et toi ? Quel est ton Gethsémani en ce moment ? Est-ce la tension des relations, les pressions de la vie ou le poids de ta situation ? Es-tu tenté de fuir ? Ou vas-tu te pencher sur la tension, déposer ta douleur devant Dieu et lui faire confiance ?


Le but de Dieu dans la pression.
C’est difficile, je sais. La vie peut ressembler à un pressoir à olives. Mais écoute bien ceci : le pressage ne te détruit pas ; il produit quelque chose de précieux. Tout comme les olives produisent de l’huile sous la pression, Dieu utilise ton Gethsémani pour faire naître quelque chose de plus grand, de la force, de la résilience et un but.
Jésus a mis Pierre en garde : « Veillez et priez pour ne pas tomber en tentation. L’esprit est bien disposé, mais la chair est faible. » – Matthieu 26:41.
L’Esprit est prêt à te fortifier si tu t’approches de lui. Aucun dieu de contrefaçon ne peut faire ce que fait l’Esprit de Dieu, il réconforte, donne du pouvoir et apporte une paix durable.


Une question personnelle : S’appuyer ou fuir ?
Alors, que vas-tu faire ? Allez-vous fuir vers un confort temporaire ou allez-vous faire face à l’écrasement avec Dieu ? Apporte-lui tes peurs, tes larmes et tes brisures. Il t’invite, ainsi que nous tous, à faire appel à Lui parce qu’Il est toujours à l’œuvre, brisant l’emprise des ténèbres et restaurant des vies.
Spurgeon l’a parfaitement saisi :
« J’ai appris à embrasser la vague qui me jette contre le Rocher des Âges ».
L’écrasement peut faire mal, mais c’est là que tu trouves la force de Dieu qui te soutient.


Conclusion : Abandonne-toi, fais confiance, transforme-toi.
Garde le cap. Choisis le chemin le plus difficile, mais le plus juste. Noël nous rappelle que Jésus est venu dans ce but – pour réparer les dégâts du mal et nous inviter à une nouvelle vie, pleine d’espoir et de possibilités.
Gethsémani n’était pas la fin de l’histoire de Jésus, et ce n’est pas non plus la fin de la tienne. C’est l’endroit où l’abandon se produit, où la transformation commence et où le dessein de Dieu prend racine.
Tiens bon. Dieu est en train de travailler à travers tes pressions. Quelque chose d’extraordinaire est en route.


Que Dieu te bénisse dans ton voyage de foi.
Albert


Portuguese:
Do Natal ao Getsêmani – Uma jornada com propósito.


Natal: O Prelúdio do Getsêmani.
Introdução: Um caminho com propósito.
Deixe-me levar você em uma jornada. Depois de compartilhar a Última Ceia, Jesus não perdeu um momento sequer. Ele foi diretamente para o Monte das Oliveiras para orar. Por quê? Porque Ele escolheu enfrentar o que estava por vir. Não houve fuga, nem demora – apenas determinação. O Getsêmani o aguardava, pois Ele tinha vindo com um propósito.


Para este propósito – Por que Jesus veio.
O Natal é uma época de celebração, mas não podemos perder de vista o porquê. Por que Jesus veio ao mundo? Não foi para tornar tudo “bom e elegante” ou simplesmente para trazer “felicidade passageira”. Não, a Bíblia é clara quando diz: “Para isso o Filho de Deus se manifestou, para destruir as obras do diabo”. – 1 João 3:8 (KJV)
Jesus veio para confrontar e desmantelar a própria fonte do mal, do pecado, da escuridão e da desintegração. Ele veio para desfazer o dano que o pecado causou, para resgatar a humanidade de suas garras e para oferecer um caminho de volta à integridade.
Ele não veio para oferecer consertos rápidos ou soluções superficiais. Ele veio para reconstruir o que estava destruído e curar o que estava quebrado. O convite ainda existe hoje e qualquer pessoa que O invocar pode experimentar essa obra transformadora em sua própria vida. Jesus continua a desfazer os efeitos do trabalho do inimigo, substituindo o caos pela paz, o desespero pela esperança e a culpa pela liberdade.
Não é de surpreender, portanto, que Sua jornada terrena O levasse ao Getsêmani, o lugar de esmagamento. Ali, Ele iniciou o confronto final, plenamente consciente do custo, mas totalmente comprometido com o propósito para o qual foi enviado.


Iluminação: O lugar do lagar de oliveiras.
Você sabe o que significa Getsêmani? É “o lugar da prensa de azeitonas”. Imagine o processo: as azeitonas eram esmagadas sob uma enorme pedra de moinho para produzir azeite. Mas isso não era o fim. Elas eram prensadas uma segunda vez sob uma pedra pesada para garantir que cada gota do precioso óleo fosse extraída.
Isso não foi uma coincidência. Jesus foi ao local de esmagamento. Com o peso dos fracassos e da fragilidade da humanidade sobre Ele, lemos: “E, angustiado, orava mais intensamente, e o seu suor era como gotas de sangue que caíam sobre a terra.” – Lucas 22:44
Esse não era um super-herói distante evitando a dor; esse era o Filho de Deus manifesto, totalmente humano e totalmente divino, lutando com a agonia do que estava por vir.


Contemplação: Seu momento de Getsêmani.
Vamos fazer uma pausa por um momento. Você já vivenciou seu próprio Getsêmani? Talvez o peso da sua família, da sua carreira ou do seu chamado pareça estar esmagando você. Você está pressionado por todos os lados, espremido. Você sabe do que estou falando. Eu sei – já passei por isso e tenho a camiseta – e Jesus também sabe.
Acredite em mim – todo líder, toda pessoa enfrentará seus momentos de Getsêmani em algum momento.


Exemplos: Pessoas da imprensa.
A Bíblia está repleta de pessoas que sabiam o que significava ser “pressionado”.

  • José foi traído e vendido como escravo por seus próprios irmãos – Gênesis 37:28. No entanto, Deus o elevou para salvar uma nação.
  • Moisés suportou o peso de conduzir Israel para fora do Egito – Êxodo 3:10-12.
  • Ester arriscou sua vida para confrontar um rei e impedir um genocídio – Ester 4:16.
    Eles não foram poupados da pressão, mas, por meio dela, o propósito de Deus foi cumprido. Seus Getsêmanis eram reais, suas lutas eram compreensíveis.
    E quanto a Jesus? Até mesmo Seus amigos mais íntimos, Pedro, Tiago e João, falharam com Ele em Seu momento mais sombrio – Mateus 26:40-45. Quando você estiver no seu Getsêmani, talvez encontre aqueles em quem confia dormindo ou ausentes.

Deuses falsos: escapando da pressão.
Eis o desafio que nos é apresentado – quando a pressão parece insuportável, procuramos uma saída. Tim Keller chama isso de “deuses falsos” – qualquer coisa a que recorremos para nos confortar em vez de Deus. Ele adverte:
“Um deus falso é qualquer coisa tão central e essencial para sua vida que, se você o perdesse, sua vida dificilmente valeria a pena ser vivida.”
Quais são seus deuses falsos? Será que você está ocupado, trabalhando incansavelmente para anestesiar a dor? São os relacionamentos, os vícios ou até mesmo o sucesso? Keller vai além, dizendo:
“Se a sua identidade estiver no seu trabalho e não em Cristo, o sucesso irá para a sua cabeça e o fracasso irá para o seu coração.”
A verdade é que os deuses falsos nunca poderão se sustentar sob o peso de nosso esmagamento.


O Melhor Caminho: Rendição Honesta.
Jesus nos mostra o melhor caminho. Em Sua angústia, Ele orou de forma honesta e vulnerável:
“Meu Pai, se for possível, que este cálice seja tirado de mim. Mas não seja como eu quero, e sim como você quer”. – Mateus 26:39.
Ele derramou Seu coração ao Pai, escolhendo a confiança em vez da fuga. E Ele permaneceu. Jesus permaneceu no esmagamento porque confiou no plano do Pai para cumprir Seu propósito, desfazer o dano do pecado e oferecer um caminho de volta a Deus.
E quanto a você? Qual é o seu Getsêmani neste momento? É a tensão dos relacionamentos, as pressões da vida ou o peso da sua situação? Você se sente tentado a fugir? Ou você se inclinará para a tensão, colocará sua dor diante de Deus e confiará Nele?


O propósito de Deus na pressão.
É difícil, eu sei. A vida pode parecer uma prensa de azeitonas. Mas, por favor, ouça isto: a pressão não destrói você; ela produz algo valioso. Assim como as azeitonas produzem azeite sob pressão, Deus usa seu Getsêmani para produzir algo maior, força, resistência e propósito.
Jesus advertiu Pedro: “Vigie e ore para que você não caia em tentação. O espírito está disposto, mas a carne é fraca”. – Mateus 26:41.
O Espírito está disposto a fortalecê-lo se você se aproximar. Nenhum deus falso pode fazer o que o Espírito de Deus faz: Ele conforta, capacita e traz paz duradoura.


Uma pergunta pessoal: Você se apoia ou foge?
Então, o que você fará? Você fugirá para confortos temporários ou enfrentará o esmagamento com Deus? Leve a Ele seus medos, suas lágrimas e seu quebrantamento. Ele convida você e todos nós a invocá-Lo porque Ele ainda está trabalhando, quebrando as garras das trevas e restaurando vidas.
Spurgeon captou isso perfeitamente:
“Aprendi a beijar a onda que me lança contra a Rocha da Idade”.
O esmagamento pode doer, mas é onde você encontra a força de Deus que o sustenta.


Conclusão: Entregue-se, confie, transforme-se.
Mantenha o curso. Escolha o caminho difícil, mas correto. O Natal nos lembra que Jesus veio com esse propósito – desfazer os danos do mal e nos convidar para uma nova vida, cheia de esperança e possibilidades.
O Getsêmani não foi o fim da história de Jesus, e não é o fim da sua. É o lugar onde a rendição acontece, a transformação começa e o propósito de Deus cria raízes.
Você deve se manter firme. Deus está trabalhando por meio de sua pressão. Algo extraordinário está a caminho.


Que Deus abençoe você em sua jornada de fé.
Albert


Ukrainian:
Від Різдва до Гефсиманії – цілеспрямована подорож.


Різдво: Гефсиманська прелюдія.
Вступ: Цілеспрямований шлях.
Дозвольте мені запросити вас у подорож. Після Тайної Вечері Ісус не гаяв ні хвилини. Він пішов прямо на Оливну гору, щоб помолитися. Чому? Тому що Він вирішив зустріти те, що було попереду. Не було ніякої втечі, ніякого зволікання – тільки рішучість. Гефсиманія чекала на Нього, бо Він прийшов з певною метою.


З цією метою – чому Ісус прийшов.
Різдво – це час святкування, але давайте не забувати про те, чому. Чому Ісус прийшов у світ? Не для того, щоб зробити все «добрим і чудовим» або просто принести «швидкоплинне щастя». Ні, Біблія ясно говорить: «На те Син Божий і з’явився, щоб зруйнувати діла диявольські». – 1 Івана 3:8 (KJV)
Ісус прийшов, щоб протистояти і знищити саме джерело зла, гріха, темряви і зламаності. Він прийшов, щоб виправити шкоду, заподіяну гріхом, врятувати людство з його лещат і запропонувати шлях назад до цілісності.
Він прийшов не для того, щоб запропонувати швидкі виправлення чи поверхневі рішення. Він прийшов, щоб відбудувати зруйноване і зцілити зламане. Запрошення залишається актуальним і сьогодні, і кожен, хто кличе Його, може пережити цю перетворюючу роботу у власному житті. Ісус продовжує виправляти наслідки роботи ворога, замінюючи хаос на мир, відчай на надію, а провину на свободу.
Тому не дивно, що Його земна подорож привела Його до Гетсиманії, місця розп’яття. Тут Він розпочав остаточне протистояння, повністю усвідомлюючи ціну, але повністю відданий меті, заради якої був посланий.


Ілюмінація: Місце вичавлення оливи.
Чи знаєте ви, що означає Гетсиманія? Це «місце вичавлювання оливок». Уявіть собі процес: оливки подрібнювали під масивним жорном, щоб отримати олію. Але це ще не кінець. Їх пресували вдруге під важким каменем, щоб вичавити кожну краплину дорогоцінної олії.
Це не було випадковістю. Ісус пішов на місце розчавлювання. Коли на Нього впав тягар людських невдач і розбитості, ми читаємо: «Він мучився і страждав: «І, перебуваючи в муках, Він молився ще ревніше, і піт Його був, як краплі крові, що падали на землю». – Луки 22:44
Це не був далекий супергерой, який уникав болю; це був явлений Син Божий, повністю людський і повністю божественний, який боровся з агонією того, що чекало на нього попереду.


Споглядання: Ваш Гефсиманський момент.
Зупинімося на мить. Чи переживали ви коли-небудь свою власну Гефсиманію? Можливо, вага вашої сім’ї, кар’єри чи покликання розчавлює вас. На вас тиснуть з усіх боків, стискають. Ви знаєте, про що я говорю. Я знаю – я був там, і у мене є футболка – і Ісус теж знає.
Повірте мені – кожен лідер, кожна людина колись зіткнеться зі своїми гефсиманськими моментами.


Приклади: Люди преси.
Біблія сповнена людей, які знали, що означає бути «під пресом».

  • Йосип був зраджений і проданий в рабство власними братами – Буття 37:28. Проте Бог підняв його, щоб він врятував цілий народ.
  • Мойсей ніс тягар виведення Ізраїлю з Єгипту – Вихід 3:10-12.
  • Естер ризикувала своїм життям, щоб протистояти царю і запобігти геноциду – Естер 4:16.
    Вони не уникнули тиску, але завдяки йому Божий задум був виконаний. Їхній Гефсиманія була реальною, а їхня боротьба – зрозумілою.
    А як щодо Ісуса? Навіть Його найближчі друзі, Петро, Яків та Іван, підвели Його в найтемнішу годину – Матвія 26:40-45. Коли ви перебуваєте у своїй Гефсиманії, ви можете виявити, що ті, кому ви довіряєте, сплять або відсутні.

Фальшиві боги: як уникнути тиску.
Ось виклик, з яким ми стикаємося – коли тиск здається нестерпним, ми шукаємо вихід. Тім Келлер називає це «фальшивими богами» – будь-що, до чого ми звертаємося за втіхою, а не до Бога. Він застерігає:
«Фальшивий бог – це щось настільки важливе і суттєве для вашого життя, що якщо ви втратите його, ваше життя навряд чи буде варте того, щоб жити».
Якими є ваші фальшиві боги? Це зайнятість, невтомна праця, щоб заглушити біль? Чи це стосунки, залежності, чи навіть успіх? Келлер йде далі, кажучи:
«Якщо ваша ідентичність полягає у вашій роботі, а не в Христі, успіх буде у вашій голові, а невдача – у вашому серці».
Правда полягає в тому, що фальшиві боги ніколи не зможуть встояти під вагою нашого розчавлення.


Кращий шлях: чесна капітуляція.
Ісус показує нам кращий шлях. У Своїх стражданнях Він молився чесно і вразливо:
«Отче мій, якщо можливо, нехай візьмеш цю чашу від Мене. Але не так, як Я хочу, але як Ти хочеш». – Мт. 26:39.
Він вилив своє серце Отцеві, обравши довіру, а не втечу. І Він залишився. Ісус залишився, бо довіряв плану Отця виконати Свою мету, виправити шкоду гріха і запропонувати шлях назад до Бога.
А як щодо вас? У чому полягає ваша Гефсиманія зараз? Це напруженість стосунків, життєві труднощі чи тягар вашої ситуації? Чи є у вас спокуса втекти? Або ж ви нахилитеся до напруги, покладете свій біль перед Богом і довіритеся Йому?


Божий задум у скрутному становищі.
Це важко, я знаю. Життя може бути схожим на прес для оливок. Але послухайте, будь ласка, пресування не руйнує вас, воно виробляє щось цінне. Подібно до того, як оливки дають олію під тиском, Бог використовує вашу Гефсиманію, щоб породити щось більше – силу, стійкість і мету.
Ісус попередив Петра: «Пильнуй і молися, щоб не впасти в спокусу. Дух хоче, а плоть немічна». – Матвія 26:41.
Дух готовий зміцнити вас, якщо ви наблизитесь до нього. Жоден фальшивий бог не може зробити те, що робить Дух Божий, Він втішає, надає сили і приносить міцний мир.


Особисте питання: Схилятися чи тікати?
Отже, що ви будете робити? Втечеш до тимчасового комфорту, чи зустрінешся з Богом, щоб вистояти перед труднощами? Принесіть Йому свої страхи, сльози і розбитість. Він запрошує вас і всіх нас закликати Його, тому що Він все ще працює, розриваючи хватку темряви і відновлюючи життя.
Сперджен чудово вловив це:
«Я навчився цілувати хвилю, яка кидає мене об Скелю Віків».
Розчавлювання може бути болючим, але саме там ви знайдете Божу силу, яка підтримує вас.


Висновок: Здавайтеся, довіряйте, змінюйтеся.
Не відступайте від курсу. Обирайте важкий, але правильний шлях. Різдво нагадує нам, що Ісус прийшов з цією метою – виправити шкоду, завдану злом, і запросити нас до нового життя, сповненого надії та можливостей.
Гефсиманія не була кінцем історії Ісуса, і вона не є кінцем вашої історії. Це місце, де відбувається капітуляція, починається трансформація і пускає коріння Божий задум.
Тримайся. Бог працює через твій тиск. Щось надзвичайне вже на підході.


Нехай Бог благословить вас на вашому шляху віри.
Альберт


German:

Von Weihnachten nach Gethsemane – eine zielgerichtete Reise.


Weihnachten: Das Gethsemane-Vorspiel.
Einleitung: Ein zielgerichteter Weg.
Lasst mich euch auf eine Reise mitnehmen. Nachdem Jesus das letzte Abendmahl eingenommen hatte, verschwendete er keine Zeit. Er ging direkt zum Ölberg, um zu beten. Warum? Weil er sich dafür entschied, sich dem zu stellen, was vor ihm lag. Es gab kein Fliehen, keine Verzögerung – nur Entschlossenheit. Gethsemane erwartete ihn, denn er war mit einem Ziel gekommen.


Zu diesem Zweck – Warum Jesus kam.
Weihnachten ist eine Zeit des Feierns, aber wir sollten das Warum nicht aus den Augen verlieren. Warum kam Jesus auf die Welt? Nicht, um alles „gut und schön“ zu machen oder einfach nur „flüchtiges Glück“ zu bringen. Nein, die Bibel sagt es ganz deutlich: „Dazu ist der Sohn Gottes erschienen, dass er die Werke des Teufels vernichte.“ – 1. Johannes 3:8 (King James Version)
Jesus kam, um die Quelle des Bösen, der Sünde, der Dunkelheit und der Gebrochenheit zu konfrontieren und zu beseitigen. Er kam, um den Schaden, den die Sünde angerichtet hat, ungeschehen zu machen, um die Menschheit aus ihrem Griff zu befreien und einen Weg zurück zur Ganzheit zu bieten.
Er kam nicht, um schnelle Lösungen oder oberflächliche Lösungen anzubieten. Er kam, um das Zerschlagene wieder aufzubauen und das Zerbrochene zu heilen. Die Einladung gilt auch heute noch, und jeder, der ihn anruft, kann dieses verwandelnde Werk in seinem eigenen Leben erfahren. Jesus macht weiterhin die Auswirkungen des Werkes des Feindes rückgängig, indem er Chaos durch Frieden, Verzweiflung durch Hoffnung und Schuld durch Freiheit ersetzt.
Es ist also keine Überraschung, dass ihn seine irdische Reise nach Gethsemane führte, dem Ort der Zerschlagung. Hier begann er die letzte Konfrontation, sich der Kosten voll bewusst, aber dennoch voll und ganz dem Zweck verpflichtet, für den er gesandt wurde.


Erleuchtung: Der Ort der Olivenpresse.
Wisst ihr, was Gethsemane bedeutet? Es ist „der Ort der Olivenpresse“. Stellt euch den Vorgang vor: Die Oliven wurden unter einem riesigen Mühlstein zerdrückt, um Öl zu gewinnen. Aber das war noch nicht alles. Sie wurden ein zweites Mal unter einem schweren Stein gepresst, um sicherzustellen, dass jeder Tropfen des kostbaren Öls gewonnen wurde.
Dies war kein Zufall. Jesus begab sich an den Ort der Zerkleinerung. Während das Gewicht des Versagens und der Gebrochenheit der Menschheit auf ihm lastete, lesen wir: „Und in seiner Angst betete er noch inständiger, und sein Schweiß war wie Blut, das auf die Erde tropfte.“ – Lukas 22:44
Dies war kein entfernter Superheld, der Schmerzen aus dem Weg ging; dies war der Sohn Gottes, der sich als Mensch und Gott mit den Qualen dessen auseinandersetzte, was vor ihm lag.


Nachdenken: Dein Gethsemane-Moment.
Lasst uns einen Moment innehalten. Hast du jemals dein eigenes Gethsemane erlebt? Vielleicht fühlt es sich so an, als würde dich die Last deiner Familie, deiner Karriere oder deiner Berufung erdrücken. Du wirst von allen Seiten bedrängt, gequetscht. Du weißt, wovon ich spreche. Ich schon – ich habe das T-Shirt – und Jesus auch.
Glaubt mir – jeder Anführer, jeder Mensch wird irgendwann einmal mit seinen Gethsemane-Momenten konfrontiert werden.


Beispiele: Menschen der Presse.
Die Bibel ist voll von Menschen, die wussten, was es bedeutet, „bedrängt“ zu werden.
Joseph wurde von seinen eigenen Brüdern verraten und in die Sklaverei verkauft – Genesis 37:28. Dennoch erhob Gott ihn, um eine Nation zu retten.
Mose trug die Last, Israel aus Ägypten zu führen – Exodus 3:10-12.
Esther riskierte ihr Leben, um einen König zur Rede zu stellen und einen Völkermord zu verhindern – Esther 4:16.
Sie blieben vom Druck nicht verschont, aber dadurch wurde Gottes Absicht erfüllt. Ihre Gethsemane waren real, ihre Kämpfe nachvollziehbar.
Und was ist mit Jesus? Selbst seine engsten Freunde, Petrus, Jakobus und Johannes, haben ihn in seiner dunkelsten Stunde im Stich gelassen – Matthäus 26:40-45. Wenn du in deinem Gethsemane bist, stellst du vielleicht fest, dass diejenigen, denen du vertraust, schlafen oder abwesend sind.


Gefälschte Götter: Dem Druck entkommen.
Hier ist die Herausforderung, vor der wir stehen: Wenn der Druck unerträglich wird, suchen wir nach einem Ausweg. Tim Keller nennt diese „falschen Götter“ – alles, was wir als Trostquelle anstelle von Gott nutzen. Er warnt:
„Ein falscher Gott ist alles, was so zentral und wesentlich für dein Leben ist, dass sich dein Leben kaum noch lebenswert anfühlt, solltest du es verlieren.“
Was sind deine falschen Götter? Ist es Geschäftigkeit, unermüdlich zu arbeiten, um den Schmerz zu betäuben? Sind es Beziehungen, Süchte oder sogar Erfolg? Keller geht noch weiter und sagt:
„Wenn deine Identität in deiner Arbeit und nicht in Christus liegt, steigt dir der Erfolg zu Kopf und Misserfolg geht dir an die Nieren.“
Die Wahrheit ist, dass falsche Götter dem Gewicht unserer Zerschlagung niemals standhalten können.


Der bessere Weg: Ehrliche Kapitulation.
Jesus zeigt uns den besseren Weg. In seiner Qual betete er ehrlich und verletzlich:
„Mein Vater, wenn es möglich ist, gehe dieser Kelch an mir vorüber. Aber nicht, wie ich will, sondern wie du willst.“ – Matthäus 26:39.
Er schüttete dem Vater sein Herz aus und entschied sich für Vertrauen statt Flucht. Und er blieb. Jesus blieb in der Bedrängnis, weil er dem Plan des Vaters vertraute, dass er seine Bestimmung erfüllen, den Schaden der Sünde wiedergutmachen und einen Weg zurück zu Gott bieten würde.
Was ist mit dir? Was ist dein Gethsemane im Moment? Ist es die Belastung durch Beziehungen, der Druck des Lebens oder die Schwere deiner Situation? Bist du versucht zu fliehen? Oder wirst du dich in die Spannung hinein begeben, deinen Schmerz vor Gott legen und ihm vertrauen?


Gottes Absicht in der Bedrängnis.
Ich weiß, dass es schwer ist. Das Leben kann sich wie eine Olivenpresse anfühlen. Aber hör mir bitte zu, das Pressen zerstört dich nicht, es bringt etwas Wertvolles hervor. So wie Oliven unter Druck Öl ergeben, nutzt Gott dein Gethsemane, um etwas Größeres hervorzubringen, Stärke, Widerstandsfähigkeit und Sinn.
Jesus warnte Petrus: „Wachet und betet, damit ihr nicht in Versuchung geratet. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.“ – Matthäus 26:41.
Der Geist ist willig, dich zu stärken, wenn du dich ihm näherst. Kein falscher Gott kann das, was der Geist Gottes tut: Er tröstet, stärkt und bringt dauerhaften Frieden.


Eine persönliche Frage: Anlehnen oder fliehen?
Was wirst du also tun? Wirst du dich in vorübergehenden Komfort flüchten oder dich der Zerschlagung durch Gott stellen? Bringe ihm deine Ängste, Tränen und Gebrochenheit. Er lädt dich und uns alle ein, ihn anzurufen, denn er ist immer noch am Werk, bricht den Griff der Dunkelheit und stellt Leben wieder her.
Spurgeon hat es perfekt ausgedrückt:
„Ich habe gelernt, die Welle zu küssen, die mich gegen den Felsen der Ewigkeit wirft.“
Das Zerschmettern mag wehtun, aber dort findest du Gottes Stärke, die dich stützt.


Fazit: Ergeben, vertrauen, verwandeln.
Halte durch. Wähle den schwierigen, aber richtigen Weg. Weihnachten erinnert uns daran, dass Jesus zu diesem Zweck kam – um den Schaden des Bösen wiedergutzumachen und uns in ein neues Leben einzuladen, voller Hoffnung und Möglichkeiten.
Gethsemane war nicht das Ende der Geschichte Jesu, und es ist auch nicht das Ende deiner Geschichte. Es ist der Ort, an dem Hingabe geschieht, Transformation beginnt und Gottes Absicht Wurzeln schlägt.
Halte durch. Gott wirkt durch dein Drängen. Etwas Außergewöhnliches ist auf dem Weg.


Gott segne dich auf deiner Reise des Glaubens.

Albert


Arabic:

من عيد الميلاد إلى الجثسيماني – رحلة هادفة.


عيد الميلاد: مقدمة الجثسيماني.
مقدمة: رحلة هادفة
دعوني آخذكم في رحلة. بعد مشاركته العشاء الأخير، لم يضيع يسوع لحظة. ذهب مباشرة إلى جبل الزيتون للصلاة. لماذا؟ لأنه اختار أن يواجه ما ينتظره. لم يكن هناك فرار ولا تأخير – فقط العزم. كان ينتظره الجثسيماني لأنه جاء لغرض ما.


لهذا الغرض – لماذا جاء يسوع.
عيد الميلاد هو وقت الاحتفال ولكن دعونا لا نغفل عن السبب. لماذا جاء يسوع إلى العالم؟ لم يأتِ ليجعل كل شيء ”جيدًا ورائعًا“ أو ليجلب ”سعادة عابرة“. لا، الكتاب المقدس واضح عندما يقول: ”لِهَذَا أُظْهِرَ ابْنُ اللهِ لِكَيْ يَنْقُضَ أَعْمَالَ إِبْلِيسَ“. – 1 يوحنا 3: 8 (KJV)
جاء يسوع ليواجه ويفكك مصدر الشر والخطية والظلمة والانكسار. لقد جاء لإزالة الضرر الذي سببته الخطية، وإنقاذ البشرية من قبضتها، وتقديم طريق العودة إلى الكمال.
لم يأتِ ليقدم حلولاً سريعة أو حلولاً سطحية. لقد جاء لإعادة بناء ما كان محطمًا وشفاء ما كان مكسورًا. لا تزال الدعوة موجودة حتى اليوم ويمكن لأي شخص يدعوه أن يختبر هذا العمل التحويلي في حياته. يستمر يسوع في إبطال آثار عمل العدو عن طريق استبدال الفوضى بالسلام، واليأس بالرجاء، والذنب بالحرية.
ليس من المستغرب إذن أن تقوده رحلته على الأرض إلى الجثسيماني، مكان السحق. هنا بدأ المواجهة النهائية، وهو مدرك تمامًا للتكلفة، ولكنه ملتزم تمامًا بالهدف الذي أُرسل من أجله.


الإضاءة: مكان معصرة الزيتون
هل تعرفون ماذا تعني الجثسيماني؟ إنه ”مكان معصرة الزيتون“. تخيلوا العملية: كان يتم سحق الزيتون تحت حجر الرحى الضخم لإنتاج الزيت. ولكن هذه لم تكن النهاية. لقد تم عصرها مرة ثانية تحت حجر ثقيل لضمان استخراج كل قطرة من الزيت الثمين.
لم يكن هذا من قبيل المصادفة. ذهب يسوع إلى مكان السحق. مع ثقل إخفاقات البشرية وانكساراتها التي كانت تنوء بحملها عليه، نقرأ: ”وَإِذْ كَانَ فِي وَجَعٍ كَانَ يُصَلِّي بِشِدَّةٍ، وَكَانَ عَرَقُهُ كَقَطَرَاتِ دَمٍ سَاقِطَةٍ عَلَى ٱلْأَرْضِ“. – لوقا 22: 44
لم يكن هذا بطلًا خارقًا بعيدًا يتجنب الألم، بل كان هذا ابن الله متجليًا، إنسانًا كاملًا وإلهًا كاملًا، يصارع آلام ما ينتظره.


التأمل: لحظة الجثمانية
دعنا نتوقف للحظة. هل سبق لك أن مررت بلحظة الجثمانية الخاصة بك؟ ربما تشعر أن ثقل عائلتك أو مهنتك أو رسالتك أو دعوتك تبدو وكأنها تسحقك. أنت مضغوط من كل جانب، مضغوط. أنت تعرف ما أتحدث عنه. أنا أعرف – لقد مررت بذلك ولدي القميص – وكذلك يسوع.
صدقني – كل قائد، كل شخص سيواجه لحظات الجثمانية في وقت ما.


أمثلة أهل الصحافة
الكتاب المقدس مليء بأشخاص عرفوا معنى أن يكونوا ”مضغوطين“.

  • يوسف تعرض للخيانة والبيع في العبودية من قبل إخوته – تكوين 37:28. ومع ذلك، رفعه الله ليخلص أمة.
  • تحمل موسى عبء قيادة إسرائيل للخروج من مصر – خروج 3: 10-12.
  • خاطرت أستير بحياتها لمواجهة الملك ومنع الإبادة الجماعية – أستير 4: 16.
    لم ينجوا من الضغط، ولكن من خلاله تحقق قصد الله. كانت آلامهم الجثسيمانية حقيقية، وصراعاتهم قابلة للتطبيق.
    وماذا عن يسوع؟ حتى أقرب أصدقائه المقربين، بطرس ويعقوب ويوحنا، خذلوه في أحلك ساعاته – متى 26: 40-45. عندما تكون في الجثمانية الخاصة بك، قد تجد من تثق بهم نائمين أو غائبين.

الآلهة المزيفة: الهروب من الضغط.
هذا هو التحدي الذي نواجهه – عندما نشعر بأن الضغط لا يطاق، نبحث عن مخرج. يسمي تيم كيلر هذه ”الآلهة المزيفة“ – أي شيء نلجأ إليه للراحة بدلاً من الله. ويحذّر
”الإله المزيف هو أي شيء مركزي وضروري لحياتك لدرجة أنك إذا فقدته ستشعر أن حياتك لا تستحق العيش.“
ما هي آلهتك المزيفة؟ هل هو الانشغال والعمل بلا كلل لتخدير الألم؟ هل هي العلاقات أو الإدمان أو حتى النجاح؟ يذهب كيلر أبعد من ذلك قائلاً
”إذا كانت هويتك في عملك وليس في المسيح، فإن النجاح سيذهب إلى رأسك والفشل سيذهب إلى قلبك“.
الحقيقة هي أن الآلهة المزيفة لا يمكن أن تصمد أبدًا تحت ثقل سحقنا.


الطريق الأفضل: الاستسلام الصادق.
يُظهر لنا يسوع الطريق الأفضل. في كربه، صلى بصدق وضعف:
”يا أبي، إن كان ممكناً، فلتؤخذ مني هذه الكأس. ولكن ليس كما أريد أنا بل كما تريد أنت“. – متى 26: 39.
لقد سكب قلبه للآب، واختار الثقة على الهروب. وبقي. بقي يسوع في السحق لأنه وثق في خطة الآب لتحقيق غرضه، لإزالة ضرر الخطية وتقديم طريق العودة إلى الله.
ماذا عنك؟ ما هي الجثسيماني الخاص بك الآن؟ هل هو توتر العلاقات، أم ضغوط الحياة، أم ثقل وضعك؟ هل تميل إلى الفرار؟ أم أنك سوف تتكئ على التوتر وتضع ألمك أمام الله وتثق به؟


قصد الله في الضغط
أعلم أن الأمر صعب. قد تبدو الحياة مثل معصرة زيتون. لكن اسمع هذا من فضلك، الضغط لا يدمرك؛ إنه ينتج شيئًا ثمينًا. تمامًا كما يُنتج الزيتون زيتًا تحت الضغط، يستخدم الله معصرك ليُخرج لك شيئًا أعظم، قوة ومرونة وهدفًا.
لقد حذر يسوع بطرس ”اسهر وصلِّ لكي لا تقع في التجربة. الروح راغبة، ولكن الجسد ضعيف“. – متى 26:41.
الروح مستعد أن يقويك إذا اقتربت منه. لا يمكن لأي إله مزيف أن يفعل ما يفعله روح الله، فهو يعزي ويقوي ويجلب السلام الدائم.


سؤال شخصي تميل أم تهرب؟
إذن، ماذا ستفعل؟ هل ستهرب إلى وسائل الراحة المؤقتة، أم ستواجه السحق مع الله؟ أحضر له مخاوفك ودموعك وانكسارك. إنه يدعوك ويدعونا جميعًا أن ندعوه لأنه لا يزال يعمل، يكسر قبضة الظلمة ويعيد الحياة.
لقد التقطها سبورجون بشكل مثالي:
”لقد تعلمت أن أقبل الموجة التي ترميني على صخرة الأعمار“.
قد يكون الانكسار مؤلمًا، لكنك تجد فيه قوة الله التي تسندك.


خاتمة استسلم، ثق، تحوّل.
حافظ على المسار. اختر الطريق الصعب، ولكن الصحيح في نفس الوقت. يذكّرنا عيد الميلاد أن يسوع جاء لهذا الغرض – ليزيل ضرر الشر ويدعونا إلى حياة جديدة مليئة بالأمل والإمكانية.
لم تكن الجثمانية نهاية قصة يسوع، وهي ليست نهاية قصتك. إنه المكان الذي يحدث فيه الاستسلام، ويبدأ التحوّل، ويتجذّر فيه قصد الله.
تمسكوا. الله يعمل من خلال ضغطك. شيء غير عادي في طريقه.


بارك الله فيك في رحلتك الإيمانية.
ألبرت


URDU:

کرسمس سے گتسمنی تک – ایک بامقصد سفر ۔


کرسمس: گتسمنی پریلوڈ۔
تعارف: ایک بامقصد راستہ ۔
مجھے آپ کو ایک سفر پر لے جانے دو. آخری عشائیہ بانٹنے کے بعد ، یسوع نے ایک لمحہ ضائع نہیں کیا ۔ وہ دعا کرنے کے لئے براہ راست زیتون کے پہاڑ پر گیا ۔ کیوں ؟ کیونکہ اس نے آگے کا سامنا کرنے کا انتخاب کیا ۔ کوئی فرار نہیں تھا ، کوئی تاخیر نہیں تھی – صرف حل. گتسمنی اس کا انتظار کر رہا تھا ، کیونکہ وہ ایک مقصد کے ساتھ آیا تھا.


اس مقصد کے لئے – یسوع کیوں آیا.
کرسمس جشن کا وقت ہے لیکن آئیے ہم اس کی وجہ سے نظر انداز نہ کریں ۔ یسوع دنیا میں کیوں آیا؟ یہ سب کچھ “اچھا اور ڈینڈی” بنانے یا صرف “عارضی خوشی” لانے کے لئے نہیں تھا.”نہیں ، بائبل واضح ہے جب یہ کہتا ہے:” اس مقصد کے لئے خدا کا بیٹا ظاہر ہوا تھا ، تاکہ وہ شیطان کے کاموں کو تباہ کر سکے.”- 1 جان 3:8 (KJV )
یسوع برائی ، گناہ ، تاریکی اور ٹوٹ پھوٹ کے منبع کا مقابلہ کرنے اور اسے ختم کرنے آیا تھا ۔ وہ گناہ کی وجہ سے ہونے والے نقصان کو ختم کرنے کے لئے آیا تھا ، انسانیت کو اس کی گرفت سے بچانے کے لئے ، اور مکمل طور پر واپس جانے کا راستہ پیش کرنے کے لئے.
وہ فوری اصلاحات یا سطح کی سطح کے حل فراہم کرنے کے لئے نہیں آیا تھا. وہ جو ٹوٹ گیا تھا اسے دوبارہ تعمیر کرنے اور جو ٹوٹ گیا تھا اسے ٹھیک کرنے آیا تھا ۔ دعوت نامہ آج بھی موجود ہے اور جو بھی اسے پکارتا ہے وہ اپنی زندگی میں اس بدلتے ہوئے کام کا تجربہ کرسکتا ہے ۔ یسوع امن کے ساتھ افراتفری ، امید کے ساتھ مایوسی ، اور آزادی کے ساتھ جرم کی جگہ لے کر دشمن کے کام کے اثرات کو ختم کرتا رہتا ہے ۔
اس کے بعد یہ کوئی تعجب کی بات نہیں ہے کہ اس کا زمینی سفر اسے گتسمنی کی طرف لے جائے گا ، جو کچلنے کی جگہ ہے ۔ یہاں ، اس نے حتمی تصادم کا آغاز کیا ، لاگت سے پوری طرح واقف تھا ، پھر بھی اس مقصد کے لئے مکمل طور پر پرعزم تھا جس کے لئے اسے بھیجا گیا تھا ۔


روشنی: زیتون پریس کی جگہ.
کیا آپ جانتے ہیں کہ گتسمنی کا کیا مطلب ہے ؟ یہ ” زیتون پریس کی جگہ ہے.”عمل کی تصویر: زیتون کو تیل پیدا کرنے کے لئے ایک بڑے پیمانے پر چکی کے پتھر کے نیچے کچل دیا گیا تھا ۔ لیکن یہ اختتام نہیں تھا ۔ قیمتی تیل کا ہر قطرہ نکالنے کو یقینی بنانے کے لیے انہیں بھاری پتھر کے نیچے دوسری بار دبایا گیا ۔
یہ کوئی اتفاق نہیں تھا ۔ یسوع کچلنے کی جگہ پر گیا ۔ انسانیت کی ناکامیوں اور ٹوٹ پھوٹ کے وزن کے ساتھ ، ہم پڑھتے ہیں: “اور تکلیف میں ہونے کی وجہ سے ، اس نے زیادہ سنجیدگی سے دعا کی ، اور اس کا پسینہ زمین پر گرنے والے خون کے قطروں کی طرح تھا ۔ “- لوقا 22: 44
یہ درد سے بچنے والا دور کا سپر ہیرو نہیں تھا ۔ یہ خدا کا بیٹا تھا جو ظاہر ، مکمل طور پر انسانی اور مکمل طور پر الہی تھا ، جو آگے تھا اس کی اذیت سے نمٹ رہا تھا ۔


غور و فکر: آپ کا گتسمنی لمحہ ۔
آئیے ایک لمحے کے لیے رکیں ۔ کیا آپ نے کبھی اپنے گتسمنی کا تجربہ کیا ہے ؟ شاید آپ کے خاندان کا وزن ، آپ کا کیریئر ، یا آپ کی کالنگ ایسا محسوس ہوتا ہے جیسے یہ آپ کو کچل رہا ہے ۔ آپ کو ہر طرف دبایا جاتا ہے ، نچوڑا جاتا ہے ۔ آپ جانتے ہیں کہ میں کس کے بارے میں بات کر رہا ہوں ۔ میں کرتا ہوں – میں وہاں گیا ہوں اور مجھے ٹی شرٹ مل گئی ہے-اور یسوع بھی ۔
مجھ پر یقین کریں – ہر رہنما ، ہر شخص کو کسی نہ کسی وقت اپنے گتسمنی لمحات کا سامنا کرنا پڑے گا ۔


مثالیں: پریس کے لوگ۔
بائبل ان لوگوں سے بھری ہوئی ہے جو جانتے تھے کہ اس کا کیا مطلب ہے “دبایا جانا ۔ ”

  • یوسف کو اس کے اپنے بھائیوں نے دھوکہ دیا اور غلامی میں بیچ دیا – پیدائش 37:28 ۔ پھر بھی ، خدا نے اسے ایک قوم کو بچانے کے لیے بلند کیا ۔
  • موسی نے اسرائیل کو مصر سے باہر لے جانے کا وزن اٹھایا – خروج 3:10-12 ۔
  • ایسٹر نے بادشاہ کا مقابلہ کرنے اور نسل کشی کو روکنے کے لیے اپنی جان کو خطرے میں ڈال دیا – ایسٹر 4:16 ۔
    انہیں دباؤ سے نہیں بخشا گیا ، بلکہ اس کے ذریعے خدا کا مقصد پورا ہوا ۔ ان کے Gethsemane کی حقیقی تھے ، ان کی جدوجہد متعلقہ.
    اور یسوع کا کیا ہوگا؟ یہاں تک کہ اس کے قریبی دوست ، پیٹر ، جیمز ، اور جان ، اس کے تاریک ترین گھنٹے میں ناکام رہے – میتھیو 26:40-45 ۔ جب آپ اپنے گتسمنی میں ہوتے ہیں ، تو آپ کو وہ لوگ مل سکتے ہیں جن پر آپ اعتماد کرتے ہیں سو یا غیر حاضر ۔

جعلی دیوتا: دباؤ سے بچنا ۔
یہاں وہ چیلنج ہے جو ہمیں پیش کیا جاتا ہے – جب دباؤ ناقابل برداشت محسوس ہوتا ہے ، تو ہم باہر نکلنے کا راستہ تلاش کرتے ہیں ۔ ٹم کیلر ان کو “جعلی دیوتا” کہتے ہیں-جو کچھ بھی ہم خدا کے بجائے تسلی کے لیے کرتے ہیں ۔ وہ خبردار کرتا ہے:
“ایک جعلی خدا آپ کی زندگی کے لیے اتنا مرکزی اور ضروری چیز ہے کہ اگر آپ اسے کھو دیں تو آپ کی زندگی مشکل سے جینے کے قابل محسوس ہوگی ۔ ”
آپ کے جعلی دیوتا کیا ہیں؟ کیا یہ مصروفیت ہے ، درد کو بے حس کرنے کے لئے انتھک محنت کر رہا ہے ؟ کیا یہ تعلقات، لت ، یا کامیابی بھی ہے ؟ کیلر مزید کہتا ہے:
“اگر آپ کی شناخت مسیح کے بجائے آپ کے کام میں ہے تو کامیابی آپ کے سر پر جائے گی اور ناکامی آپ کے دل میں جائے گی ۔ ”
سچ جعلی ہے خدا ہمارے کرشنگ کے وزن کے تحت کبھی نہیں پکڑ سکتا.


بہتر طریقہ: ایماندار ہتھیار ڈالنا ۔
یسوع ہمیں بہتر طریقہ دکھاتا ہے ۔ اپنی تکلیف میں ، اس نے ایمانداری اور کمزوری سے دعا کی:
“میرے والد ، اگر ممکن ہو تو ، یہ پیالہ مجھ سے لیا جائے ۔ لیکن جیسا کہ میں چاہوں گا ، لیکن جیسا کہ آپ چاہیں گے.”- متی 26: 39.
اس نے اپنے دل کو باپ کو ڈالا ، فرار ہونے پر اعتماد کا انتخاب کیا. اور وہ ٹھہرا۔ یسوع کرشنگ میں رہا کیونکہ اس نے باپ کے اپنے مقصد کو پورا کرنے ، گناہ کے نقصان کو ختم کرنے اور خدا کو واپس جانے کا راستہ پیش کرنے کے منصوبے پر بھروسہ کیا ۔
آپ کا کیا ہوگا؟ ابھی آپ کا گتسمنی کیا ہے؟ کیا یہ تعلقات کا تناؤ ، زندگی کا دباؤ ، یا آپ کی صورتحال کا وزن ہے ؟ کیا آپ بھاگنے کے لالچ میں ہیں ؟ کیا تم اللہ کے حضور جھک جاؤ گے اور اس پر بھروسہ کرو گے ؟


دبانے میں خدا کا مقصد ۔
یہ مشکل ہے ، میں جانتا ہوں. زندگی زیتون کے پریس کی طرح محسوس کر سکتی ہے ۔ لیکن یہ براہ مہربانی سنیں ، دباؤ آپ کو تباہ نہیں کرتا ؛ یہ قیمتی چیز پیدا کرتا ہے. جس طرح زیتون دباؤ میں تیل پیدا کرتا ہے ، اسی طرح خدا آپ کے گتسمنی کو کچھ زیادہ ، طاقت ، لچک اور مقصد لانے کے لیے استعمال کرتا ہے ۔
یسوع نے پطرس کو خبردار کیا: “دیکھو اور دعا کرو تاکہ تم فتنہ میں نہ پڑو ۔ روح تیار ہے ، لیکن گوشت کمزور ہے ۔ “- متی 26: 41.
روح آپ کو مضبوط کرنے کے لئے تیار ہے اگر آپ قریب آتے ہیں. کوئی جعلی خدا وہ نہیں کر سکتا جو خدا کی روح کرتا ہے ، وہ تسلی دیتا ہے ، بااختیار بناتا ہے اور دیرپا امن لاتا ہے ۔


ایک ذاتی سوال: دبلی پتلی یا بھاگ ؟
تو ، آپ کیا کریں گے ؟ کیا آپ عارضی آرام سے بھاگیں گے ، یا آپ کو خدا کے ساتھ کچلنے کا سامنا کرنا پڑے گا ؟ اسے اپنا خوف ، آنسو اور ٹوٹا ہوا لائیں۔ وہ آپ کو اور ہم سب کو دعوت دیتا ہے کہ وہ اس کو پکاریں کیونکہ وہ ابھی بھی کام پر ہے ، اندھیرے کی گرفت توڑ رہا ہے اور زندگیوں کو بحال کر رہا ہے ۔
سپرجین نے اسے بالکل پکڑ لیا:
“میں نے اس لہر کو چومنا سیکھا ہے جو مجھے عمر کی چٹان کے خلاف پھینک دیتی ہے ۔ ”
کرشنگ کو تکلیف پہنچ سکتی ہے ، لیکن یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کو خدا کی طاقت آپ کو برقرار رکھتی ہے ۔


نتیجہ: ہتھیار ڈالنا ، اعتماد ، تبدیل کرنا ۔
کورس رہو. مشکل ، ابھی تک صحیح ، راستہ منتخب کریں ۔ کرسمس ہمیں یاد دلاتا ہے کہ یسوع اس مقصد کے لیے آیا تھا – برائی کے نقصان کو ختم کرنے اور ہمیں امید اور امکان سے بھری نئی زندگی میں مدعو کرنے کے لیے ۔
گتسمنی یسوع کی کہانی کا اختتام نہیں تھا ، اور یہ آپ کا اختتام نہیں ہے ۔ یہ وہ جگہ ہے جہاں ہتھیار ڈالتے ہیں ، تبدیلی شروع ہوتی ہے ، اور خدا کا مقصد جڑ پکڑتا ہے ۔
پکڑو. خدا آپ کے دباؤ کے ذریعے کام کر رہا ہے. کچھ غیر معمولی اس کے راستے پر ہے.
خدا آپ کو ایمان کے سفر میں برکت دے ۔ البرٹ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *